Aucune traduction exact pour المياه وصحة البيئة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe المياه وصحة البيئة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Eau et assainissement
    المياه وصحة البيئة
  • Le projet des Nations Unies sur l'eau et l'assainissement a permis de soutenir la population du « Puntland » touchée par le tsunami et de fournir des services d'urgence d'approvisionnement en eau.
    في إطار مشروع الأمم المتحدة للمياه وصحة البيئة، قدِّم الدعم للسكان المتضررين من أمواج تسونامي في ”بونتلاند“ ووفرت إمدادات المياه في حالات الطوارئ.
  • Le secteur de l'eau, de l'assainissement et de l'environnement connaît une dégradation constante depuis plus de 30 ans en raison d'une série complexe de facteurs techniques, politiques et sociaux.
    ويشهد قطاع المياه والصرف الصحي والبيئة منذ ثلاثين سنة تدهورا بسبب عوامل تقنية وسياسية واجتماعية معقدة.
  • D'autres activités ont consisté à effectuer de nouveaux forages dans les régions touchées par la sécheresse, à construire un système urbain d'adduction d'eau à Gabilay, au « Somaliland », et à mettre en place une installation de chloration à Mogadishu pour lutter contre le choléra.
    ومن الأنشطة الأخرى لدعم المياه وصحة البيئة حفر آبار في المناطق المتضررة من الجفاف في الصومال؛ وتشييد نظام حضري للمياه في غابيلاي في ”صوماليلاند“؛ ومعالجة إمدادات المياه بمادة الكلور في مقديشو للوقاية من الكوليرا.
  • La treizième session de la Commission du développement durable a réuni à New York, du 11 au 22 avril 2005, plus de 75 ministres titulaires de portefeuilles divers (finances, développement, planification, commerce, logement, ressources en eau, santé, environnement, etc.).
    وحضر الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة، التي عقدت في نيويورك في الفترة من 11 إلى 22 نيسان/أبريل 2005 أكثر من 25 وزيرا حكوميا ذوي اختصاصات تنوعت بين المالية والتنمية والتخطيط والتجارة والإسكان والمياه والصحة والبيئة.
  • c) Augmenter, au siège, le nombre de personnes qui s'occupent des femmes dans les situations d'urgence;
    (ج) زيادة قدرة المقر على تدبير الموظفين في حالات الطوارئ من أجل برنامج توفير المياه والمرافق الصحية البيئية؛
  • viii) Le Réseau international de l'UNU pour l'eau, l'environnement et la santé (UNU/INWEH), Hamilton (Canada);
    '8` الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة في هاملتون، بكندا؛
  • L'UNICEF apporte en outre un soutien au titre du projet relatif à l'approvisionnement en eau et à l'assainissement de l'environnement, qui vise à améliorer l'aptitude des fonctionnaires du Gouvernement concernés au premier chef à promouvoir l'hygiène, l'éducation dans ce domaine et l'assainissement.
    وتدعم اليونيسيف كذلك مشروع 'المياه والمرافق الصحية البيئية` لتحسين قدرة الموظفين الحكوميين الرئيسيين على تعزيز السلوك الصحي والتثقيف الصحي والمرافق الصحية.
  • En ce qui concerne les secteurs prioritaires axés sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, le Japon a tenu la place de principal donateur dans les domaines de l'éducation, de l'eau, de la santé publique et de l'environnement.
    وفي ما يتعلق بالقطاعات ذات الأولوية الموجهة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، اضطلعت اليابان بدور رائد بين المانحين في مجالات التعليم والمياه والصحة العامة والبيئة.
  • Des interventions sectorielles (pour la protection de l'enfance, l'éducation, la protection des femmes dans les situations d'urgence, l'état de santé et de nutrition des femmes et des enfants) sont pertinentes, tandis que certaines stratégies opérationnelles le sont moins.
    وكانت التدخلات القطاعية (حماية الطفل، والتعليم، وبرنامج توفير المياه والمرافق الصحية البيئية، والصحة والتغذية) ذات أهمية بينما كانت بعض الاستراتيجيات التشغيلية أقل أهمية.